Abschiedselegien (10 Elegies in HD)

These two quotes are quite relevant to my work in general, and to this new cycle in particular. It is worth remembering, in fact, that, according to different interpretations, the Sanskrit term Veda (knowledge, consciousness etc.), relating to the homonymous collection of fundamental texts of the Indo-European culture, is the origin of the avestic correspondent Vaēdha, of the Greek ϝοἶδα ("woida"), as well as of the Latin word Video. In short, Video is not only a visual tale or a mere sequence of images, but is itself the recording of an experience, an emergence and an immersion from and into reality.

The installation Abschiedselegien (Farewell Elegies) is therefore conceived as a synaesthetic set of personal clips and above all of archive footage (now available to anyone online), chosen as archetypal examples: The City, the Machine, The Speed, The Industrial Landscape, etc. The visual array of the contemporary world, which has now become an immense Atopy, as well as a Retropia (Z. Bauman,) perpetually crossed by disaster, which is implicit to every kind of technology. In addition and alternating to this industial scenery we find lyrical natural visions or imagery of classical statues, columns, spires and fountains of the large garden of Europe, often crossed by data flows: the technological flicker that nowadays overlaps any visual perception. There are even some incidental references to alchemical processes, especially to Nigredo (the present Kali Yuga, age of darkness and decay).

Images are often (apparently) randomly overlaid, yet, the most incongruous combinations lead to connections of dense and poignant surrealist poetry, just like in the verses of Yvan Goll and Paul Celan, the most modern and most romantic poets of the past century.

Any edifying intent or emphasis on the (now obviously) coming catastrophe have been avoided to focus on the spleen of the eyes and the heart facing the moving beauty of this agonizing world: skies and woods, as well as electric pylons, antennas (relentlessly contaminating the landscape), aircrafts among erratic clouds, airports, highways and chthonic rides inside the womb of the subways. A contemplation and a touching farewell that resembles the glance of romantic vertigo that Caspar Friedrich's Wanderer casted upon the world.

The "digitalization of the Gestalt", due to the overwhelming power of the technological representations of reality, has now been indissolubly combined with the natural perception, indeed it has overcome it, extending the kaleidoscope of its infinite visual fragmentation out of all proportion. Although, being us analogical beings, it should not be forgotten that, as director Ferzan Ozpetek poetically writes, “Memory is not digital, it spins like an old film, it gets worn out. And over-loved images are burnt away.” For this reason, many of my clips, especially those referring to memory, are often “stained”, filtered, artificially scratched.

In addition to visually referring to romantic painting, the title itself aims to remember the German Poetry of the same period (to which we owe the finest examples). Having also accidentally discovered the almost homonymous Carl Zuckmayer’ poem, which perfectly fits this work with its atmospheres and its reference to the Eternal Return, I decided to use its verses as keywords, visual and sound mantras that are repeated throughout the cycle.

The videos are conceived as a layered structure, overlapping and combining visions and images, just like in the mental process of perception and reworking of reality. The cinematographic rules would require us to focus our attention on the center of the screen (as in Renaissance painting), but I prefer to work in an unorthodox way: reality is not only what we manage to focus on, often, on the contrary, the most relevant and interesting things happen at the corners of our peripheral sight and attention. It is up to the viewer to choose which point to focus on.

The title of my entire Video-Art project, Neurotronik Tv is, in fact, not a mere slogan but more the synthesis of a conception of the visual work as a means of reproducting the processes of thought, in which the individual Stream of Consciousness coincides with the mise en scène of the contemporary world. A representation of the acceleration, the slow-motion moments, the accumulation of signs, reveries, nostalgias, intuitions, visual and literary quotes, hallucinations; in short: the synaesthetic overlapping of different and contemporary realities of past, present and future in which we live, so perfectly exemplified by the "layered" architecture of graphics and video editing softwares. A kind of simulation of the psychological and spiritual activity of (re)creation of the world as described by the Vedas above quoted and revived by today's quantum theories.


The project was born, once again, as soundtrack: a series of ambient-electronic sketches of a few minutes each, in which, however, industrial and technological sounds (sonars, antennas, jet turbines, tickings, sirens etc.) are harmoniously modulated and melodically added to the strictly vintage synths sounds (sampled from that golden age of electronic music which exploded between in the mid-70s and the early 80s). The resulting music suggested with its particular atmospheres the use of images.



 



...Indra lasciò comunicare l’oceano interno e l’oceano esterno,

l’oceano del cuore, hrdyá samudrá, e l’oceano palpabile del mondo.

(Rg Veda)


La tua visione si chiarisce solo quando puoi guardare dentro il tuo cuore.

Chi guarda all’esterno, sogna: chi guarda all’interno si risveglia.

(C. G. Jung)



Questi due passi sono quantomai pertinenti al mio lavoro in generale, e a questo nuovo ciclo in particolare. Vale la pena ricordare, infatti, che, secondo diverse interpretazioni, il termine sanskrito Veda (sapere, conoscenza ecc.), relativo all’omonima raccolta di testi fondamentali per la cultura indoeuropea, è origine del corrispettivo avestico Vaēdha, del greco ϝοἶδα (“woida”), e del latino Video. Il Video è insomma, non solo un racconto visivo o una sequenza di immagini, ma esso stesso registrazione di un’esperienza, di un’emersione e di un’immersione dalla e nella realtà.

L’installazione Abschiedselegien (Elegie dell’addio), è concepita dunque come un insieme sinestetico di clips personali e soprattutto di footage d’archivio (ormai a disposizione di chiunque), scelto come esemplificazione archetipica: La Città, la Macchina, La Velocità, Il Paesaggio Industriale, ecc. L’apparato visivo del mondo contemporaneo, ormai divenuto un’immensa Atopia, o Retropia baumaniana, perennemente attraversata dal disastro, insito in ogni tecnologia. Ad esso si sommano e si alternano liriche visioni naturali o di statue classiche,

colonne, guglie e fontane del grande giardino d’Europa, spesso attraversate da flussi di dati: lo sfarfallio tecnologico che si sovrappone ormai a qualsiasi visione, e persino qualche incidentale richiamo ai processi alchemici, soprattutto alla Nigredo (il presente Kali Yuga, età dell’oscurità e della decadenza).

Le immagini sono spesso giustapposte con apparente casualità, eppure, negli accostamenti più incongrui, si formano connessioni di densa e struggente poesia surrealista, come nei versi di Yvan Goll e Paul Celan, i due poeti più moderni e più romantici del secolo scorso.

Ogni intento edificante o l’accento sulla (ormai evidente) catastrofe, sono stati evitati per concentrarsi sullo spleen con cui l’occhio e il cuore si rivolgono alla commovente bellezza del mondo agonizzante: cieli e boschi, così come piloni elettrici, antenne (che li contaminano senza sosta), velivoli fra nuvole erratiche, aeroporti, autostrade e ctonie corse nel ventre delle metropolitane. Una contemplazione e un addio toccante che somigliano allo sguardo di vertigine romantica che il Wanderer di Friedrich getta sul mondo.

La “digitalizzazione della Gestalt”, dovuta allo strapotere delle rappresentazioni tecnologiche della realtà, si è ormai assommata indissolubilmente a quella naturale, la ha anzi superata, ampliando a dismisura il caleidoscopio della sua infinita frammentazione visuale. Anche se, essendo noi esseri analogici, non va scordato che, come scrive poeticamente Ferzan Ozpetek, “La memoria non è digitale, gira come una vecchia pellicola, si consuma. E le immagini troppo amate si bruciano.” Per questo molte clip, soprattutto quelle che rimandano alla memoria, sono spesso “sporcate”, filtrate, graffiate artificialmente.

Oltre ai richiami visivi alla pittura romantica, il titolo stesso vuole ricordare la poesia tedesca dello stesso periodo (cui si devono gli esempi più alti). Avendo inoltre scoperto casualmente la quasi omonima poesia di Zuckmayer, che con le sue atmosfere e il suo richiamo all’eterno ritorno, si sposa in maniera perfetta a questo lavoro, ho deciso di utilizzarne i versi come parole chiave, mantra sonori e visivi che si ripetono nel corso del ciclo.

I video sono concepiti “a strati”, sovrapponendo e abbinando visioni e immagini, come avviene nel processo di percezione e rielaborazione della realtà. Le regole cinematografiche imporrebbero di concentrare l’attenzione al centro dello schermo (come nella pittura rinascimentale), tralasciando i lati, ma io preferisco lavorare in maniera non ortodossa: la realtà non è solo quella che riusciamo a focalizzare, spesso anzi, le cose più rilevanti e interessanti avvengono agli angoli della nostra vista periferica e della nostra attenzione. Sta allo spettatore scegliere su quale punto concentrarsi.

Il titolo del mio intero progetto video, Neurotronik Tv, infatti, non è un mero slogan ma è la sintesi di una concezione dell’opera visuale come mezzo di riproduzione dei movimenti di pensiero, in cui lo Stream of Consciousness individuale coincida con la mise en scène del mondo contemporaneo, la sua accelerazione, i suoi momenti rallentati, la sua accumulazione di segni, di rêveries, di nostalgie, d’intuizioni, di rimandi visivi e letterari, di allucinazioni. La sovrapposizione sinestetica di realtà diverse e contemporanee, di passato, presente e futuro, così ben esemplificata dall’architettura “a livelli” dei software di elaborazione grafica e montaggio video. Una specie di simulazione del processo (ri)creazione del mondo come descritto nell’iniziale citazione dei Veda.

Il progetto nasce, come sempre, da una base sonora: una serie di bozzetti di elettronica ambient di pochi minuti ciascuno, in cui però i suoni industriali e tecnologici (sonar, antenne, aerei, ticchettii, sirene ecc.) vengono modulati in maniera armonica e melodica, sposandosi a quelli rigorosamente vintage dei synth (campionati da quell’età dell’oro della musica elettronica, esplosa fra la metà degli anni ’70 e i primissimi anni ’80), e hanno suggerito con le loro atmosfere l’uso delle immagini.












 

Ich weiß, ich werde alles wiedersehn.

Und es wird alles ganz verwandelt sein,

ich werde durch erloschne Städte gehn,

darin kein Stein mehr auf dem andern Stein -

und selbst noch wo die alten Steine stehen,

sind es nicht mehr die altvertrauten Gassen -

Ich weiß, ich werde alles wiedersehen

und nichts mehr finden, was ich einst verlassen.


Der breite Strom wird noch zum Abend gleiten.

Auch wird der Wind noch durch die Weiden gehn,

die unberührt in sinkenden Gezeiten

die stumme Totenwacht am Ufer stehn.




I know I will see il all again
And everything will be utterly changed
I will walk through extinct cities
where there is no stone left on the other stone -
and even where the aged stones still stand,
the old familiar alleys will no longer be -
I know I will see it all again
and will find nothing more of what I once left.

The broad stream will glide in the evening.
Even the wind will still go through the pastures,
untouched in sinking tides
the silent Dead vigil stand on the bank.
A shadow will walk on our side
and blow the deepest night around our temples -
Then may shivering ride in the morning
who already saw his own grave alive.

I know I will come back hesitantly
when there is no longer any desire to drive the steps.
Our heart's longing is wan,
and what we were ardently looking for is dead.
Pain becomes flames that consume themselves,
and only a cool flight of ashes remains -
Until the memory of dark seas
writes its eternal signs in the Sky.



Ein Schatten wird an unsrer Seite schreiten

und tiefste Nacht um unsre Schläfen wehn -

Dann mag erschauernd in den Morgen reiten,

der lebend schon sein eignes Grab gesehn.


Ich weiß, ich werde zögernd wiederkehren,

wenn kein Verlangen mehr die Schritte treibt.

Entseelt ist unsres Herzens Heimbegehren,

und was wir brennend suchten, liegt entleibt.

Leid wird zu Flammen, die sich selbst verzehren,

und nur ein kühler Flug von Asche bleibt -

Bis die Erinnrung über dunklen Meeren

ihr ewig Zeichen in den Himmel schreibt.


Carl Zuckmeyer 1943



Lo so, rivedrò tutto di nuovo.

E tutto sarà completamente trasformato

camminerò attraverso città estinte,

dove non una pietra è rimasta sull’altrae

anche laddove si ergano ancora le vecchie pietre,

più non saranno le antiche stradine familiari-

Lo so, rivedrò tutto di nuovo

e non troverò nulla di quel che una volta ho abbandonato.

L’ampia corrente continuerà a scorrere attraverso la sera.

E anche il vento continuerà a passare attraverso i pascoli,

inalterata in maree abissali si erge

la muta guardia dei morti sulla riva.

Un’ombra marcerà al nostro fianco

e la notte più profonda sospirerà ai nostri templi -

Allora potrà cavalcare rabbrividendo nel Mattino,

ché vivente già ha scorto la propria tomba.

Lo so, tornerò esitante

quando nessun desiderio guiderà più i passi.

Esangue è il rimpianto del nostro cuore,

e ciò che cercavamo ardendo, giace inanimato.

La sofferenza si trasforma in fiamme che consumano se stesse,

e solo un freddo volo di cenere rimane -

Fino a ché il ricordo su mari oscuri

scriva i suoi eterni segni nel cielo.



...Indra made the internal and external ocean communicate,
the ocean of the heart, hrdyá samudrá, and the palpable ocean of the world.

(Rg Veda)


Your vision becomes clear only when you can look inside your heart.
Those who look outside, dream: those who look inside awaken.

(C. G. Jung)