Schicksalslied (Crépuscule euromantique) - 2014 | 04:48

This video uses clips from a Russian film of the post-war period (Fünf Tage - Fünf Nächte), which tells, among other things, the fortuitous recovery of the Dresden Gemäldegalerie’s masterpieces, and in which the shocking ruins of the city are represented by an impressive model.
Intense scenes of the total devastation of the Florence of the North are juxtaposed with famous shipwrecks. The Ship, a highly sophisticated and complex machine that is proudly imposing but vulnerable, is an epitome of European civilization and its unpredictable and dramatic destiny (Schicksal.) It is also a moving depiction of Man’s fate in his Promethean efforts to build refined complexities that, as Eastern cultures teach, regularly end up in ruin.
The images quote Romanticism, Friedrich Hölderlin (the title itself is borrowed from one of his most famous poems), Caspar David Friedrich and Böcklin’s Toteninsel. On its banks, the Concordia (the super cruise ship) is grotesquely stranded, while Nijinsky plummets from the Empyrean. The ship becomes a tragicomic symbol of this prolonged European second fin-de-siècle and of the agony of my country.


Questo video utilizza spezzoni di un film russo del dopoguerra (Fünf Tage – Fünf Nächte), che narra, fra l’altro, il fortunoso recupero dei capolavori della Gemäldegalerie di Dresda, e in cui le sconvolgenti rovine della città sono rese attraverso un plastico impressionante. 
Scene struggenti della devastazione della Firenze del Nord sono accostate a quelle di naufragi famosi. La nave, una macchina altamente raffinata e complessa, orgogliosamente imponente ma vulnerabile, è un condensato della civiltà europea e del suo destino (Schicksal) aleatorio e drammatico. Allo stesso tempo è una rappresentazione commovente del fato umano e dei suoi sforzi prometeici per costruire sofisticate complessità, che finiscono regolarmente in rovina, come le culture orientali insegnano.
Le immagini citano il Romanticismo, da Friedrich Hölderlin (lo stesso titolo è preso in prestito da una delle sue poesie più famose), a Caspar David Friedrich, alla Toteninsel böckliniana, sulle cui rive, mentre Nijinskij precipita dall’empireo, si arena grottescamente la Concordia (la super nave da crociera), un simbolo tragicomico di questo prolungato secondo fin-de-siècle europeo e dell’agonia del mio Paese.

07